土曜日に娘は仕事に行った
娘の帰宅時間に妻が私に言う
「○○ちゃん(娘)は洗濯機(せんたっき)」
「○○ちゃんは洗濯機」と
私は すでに娘が帰って来ていて
洗濯機の側にでもいて
それを妻が呼んでくれと言っていると思い込み
洗濯機の有る場所を覗き込むが
誰もいない( ^ω^)
それでも妻は
「○○ちゃんは洗濯機」
「○○ちゃんは洗濯機」と言うのである
そしてスマホの家族のlineを見て
わかったのだ その意味が・・・
妻は
「○○ちゃんは千駄木(せんだぎ)駅通過」と
言いたいのであった (娘からのlineを見て)
「○○ちゃんは千駄木駅通過」だから
あと40分ぐらいで
最寄り駅に迎えに行く時間だ ょ と
知らせたかったようである
その意味をすぐに理解出来ない夫に
妻は腹を立て参りますねー
国際結婚だとこのような誤解はよく
生じることである
2020年7月25日

律法に生きるか、自由に生きるか2020年7月19日ジャパンフィリピ教会礼拝
https://www.youtube.com/watch?time_continue=437&v=1cMvpvQ6OXQ&feature=emb_logo

【賛美】主の計画の中で
Seekers (Within Your Plan
주님의 계획속에서
ENG/KOR sub
https://www.youtube.com/watch?v=NjUEbhpxJYE&feature=youtu.be
【賛美】いつもいつまでも
Seekers (Always andForever
항상영원히까지
ENG/KOR sub
https://www.youtube.com/watch?v=MsfDBkdK3XQ&feature=youtu.be
【賛美】あなたが共に
Seekers (Together with God
당신이 함께
Eng,Kor sub)
항상영원히까지
https://www.youtube.com/watch?v=xTuqgreT0hg&feature=share
0 件のコメント:
コメントを投稿