「Hi-Ne-Ni」私はこの場にいます
耶和華我的主啊 求祢使我放下心中
我が主イェスよ こころのほしを
放下心中所愛
手ばなさせて
耶和華我的主啊 求祢使我打碎心中
我が主イェスよ ぐうぞうを手ば
心中偶像
なさせて
直到我在敬拜中獻上自已為祭
自分を代わりにささげます
無怨無悔永不回頭
悔やむことはない
直到我在祭壇那裡得著命定
永遠のいのちを得る時まで
無怨無悔我在這裡
なげくことはない
Hi-Ne-Ni Hi-Ne-Ni 燒我差我 我在這裡
Hi-Ne-Ni Hi-Ne-Ni ここにい させたもう
Hi-Ne-Ni Hi-Ne-Ni 燒我差我 Hi-Ne-Ni
Hi-Ne-Ni Hi-Ne-Ni わたしを Hi-Ne-Ni
讃美 「Hi-Ne-Ni」
私は、
「だれを遣わそう。だれが、われわれのために行くだろう。」と
言っておられる主の声を聞いたので、言った。
「ここに、私がおります。私を遣わしてください。」
(イザヤ書6章8節)
この「私がおります」=「私はこの場にいます」の
原文が「Hi-Ne-Ni」だそうです。
2018年10月21日林文慧宣教師(北京語・日本語通訳) https://bethesda.at.webry.info/201810/article_13.html
0 件のコメント:
コメントを投稿